Партнёр. Джон Гришам (перевод Светланы Шумиловой)
Тема: "Партнер"Джон Гришам(переводы)
Дата:29-11-2009 22:47:11


Партнёр. Джон Гришам (перевод Светланы Шумиловой)
Ланц открыл дверь: По пояс голый, со стянутыми на затылке в пучок блестящими черными волосами, со сверкающим в мочке левого уха крупным бриллиантом.Он насмешливо улыбнулся Катеру, как и усмехнулся над его словами и не сказал ни слова. "Труди здесь?" -
спросил Катер. "Может быть." Он быстро показал значок и в следующую минуту усмешка
исчезла. "Агент Катер ФБР. Я хотел бы поговорить с ней".
Ланц возил марихуану из Мексике в большой, быстроходной лодке Труди, преобретённой ею для него. Товар он сбывал дельцам в Мобиле.Бизнес шел вяло: мешала береговая охрана.
"Она в гимнастическом зале",-сказал Ланц, кивнув головой "А, что вы хотели?"
Катер проигнорировал его и пересек подъездную дорожку и направился в сторону, модернизированного и оборудованного тренажерами гаража, откуда доносилась громкая музыка. Ланц побрел следом.
Труди была полностью поглощена аэробикой, безукоризненно точно копируя сложнейшие движения какой-то супермодели, лихо отплясывавшей на огромном экране телевизора в конце
комнаты. Она подпрыгивала, делала повороты, подпевая лившейся из динамиков музыке, и выглядела чертовски соблазнительно.
ярко-желтое обтягивающее трико, собранные в длинный конский хвост белокурые волосы, ни грамма жира. Каттер не отводил глаз. Даже пот не портил ее.

Это статья с сайта В помощь изучающим английский язык
http://englishcd.ru
URL этой статьи:
http://englishcd.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=386