Стивен Кинг "Девочка, любившая Тома Гордона"(перевод Roman Kozhevnikov)
Тема: Стивен Кинг (переводы текстов)
Дата:20-02-2011 18:06:17


Стивен Кинг "Девочка, любившая Тома Гордона"(перевод Roman Kozhevnikov)
Буки и бяки нашли ее. Их так много жужжало возле головы, что в глазах начинали плясать черные точки. Она
старалась отмахнуться руками, но не попадала по ним. Шлепала и попадала по комарам, но лучше было бы отмахнуться от самых крохотных мошек, как говорила ее мама... похоже в тот же день, когда она учила Тришу писать в лесу. Квилла Андерсен (в то время она была еще Квиллой-МакФарланд) говорила, что шлепать мошек значит нагонять на себя бук и бяк... и конечно же этот разгон мошкоры добавил Трише дискомфорта.

Это статья с сайта В помощь изучающим английский язык
http://englishcd.ru
URL этой статьи:
http://englishcd.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=566